640
Fyrst
he
watȝ
was
funden
found
fautleȝ
faultless
in
his
fyue
wytteȝ,
senses
He was found faultless in his five wits.
641
&
efte
secondly
fayled
neuer
þe
freke
knight
in
his
fyue
fyngres,
fingers
642
&
alle
his
afyaunce
trust
vpon
folde
earth
watȝ
was
in
þe
fyue
woundeȝ
wounds
His trust was in the five wounds.
643
Þat
Cryst
kaȝt
caught
on
þe
croys,
cross
as
þe
crede
creed
telleȝ;
says
644
&
quere-so-euer
wherever
þys
mon
man
in
melly
contest
watȝ
was
stad,
present
645
His
þro
steadfast
þoȝt
thought
watȝ
was
in
þat,
þurȝ
beyond
alle
oþer
þyngeȝ,
646
Þat
alle
his
forsnes
fortitude
he
fong
derived
at
from
þe
fyue
ioyeȝ,
joys
647
Þat
þe
hende
gracious
heuen quene
queen of heaven
had
of
hir
chylde;
child
648
At
for
þis
cause
reason
þe
knyȝt
comlyche
fittingly
hade
had
649
In
þe
more
inner
half
side
of
his
schelde
shield
hir
her
ymage
depaynted,
depicted
The image of the Virgin was depicted upon his shield.
650
Þat
so that
quen
when
he
blusched
looked
þerto,
at it
his
belde
courage
neuer
payred.
failed
651
Þe
fyrst[1]
fifth
fyue
þat
I
finde
þat
þe
frek
knight
vsed,
practised
652
Watȝ
was
fraunchyse,
generosity
&
felaȝschyp
love of fellow men
for-be[2]
beyond
al
þyng;
things
653
His
clannes
purity
&
his
cortaysye
croked were
went astray
neuer,
In cleanness and courtesy he was never found wanting,
654
&
pite,
compassionateness
þat
passeȝ
surpasses
alle
poynteȝ,
qualities
þyse
these
pure
faultless
fyue
655
Were
harder
more firmly
happed
fastened
on
þat
haþel
knight
þen
than
on
any
oþer.
656
Now
alle
þese
fyue
syþeȝ,
cases
forsoþe,
indeed
were
fetled
fixed
on
þis
knyȝt,
657
&
vchone
each
halched
joined
in
to
oþer,
the other
þat
so that
non
none
ende
hade,
had
658
&
fyched
fixed
vpon
fyue
poynteȝ,
þat
fayld
was wanting
neuer,
659
Ne
nor
samned
joined
neuer
in
no
syde,
direction
ne
nor
sundred
separated
nouþ[er],
either
660
With-outen
without
ende
at
any
noke
point
[a]i
quere
anywhere
fynde,
661
Where-euer
þe
gomen
process
bygan,
or
glod
came
to
an
ende.
662
Þer-fore
on
his
schene
bright
schelde
shield
schapen
fashioned
watȝ
was
þe
knot,
therefore was the endless knot fastened on his shield.
663
Þus alle
splendidly
wyth
red
golde
vpon
rede
gowleȝ,
gules (=red in heraldry)
100
664
Þat
is
þe
pure
noble
pentaungel
pentangle (=five-pointed star)
wyth
by
þe
peple
people
called,
665
with
lore.
learning
666
Now
grayþed
prepared
is
Gawan
gay,
667
&
laȝt
took
his
launce
spear
ryȝt
þore,
there
Sir Gawayne seizes his lance and bids all "good day."
668
&
gef
wished
hem
them
alle
goud day,
goodbye
669
He
wende
thought
for
euer more.
And first he was found faultless in his five wits. Then he failed not in his five fingers. And all his trust on earth was in the five wounds suffered by Christ on the cross, as the creeds do tell us, so that when the knight was placed in the mêlée, his thought was ever upon them above all other things. And so it was that all his strength he found in the five joys that the fair Queen of Heaven had in her child. And for this cause it was that the knight had made to be painted her image in comely fashion on the greater half of his shield, so that when he looked upon it his valour never failed him. Now the fifth five that this knight excelled in were frankness and fellowship above all others, his cleanness and courtesy never were crooked, and compassion, that surpasseth all else. These five pure virtues were fixed in this knight more firmly than in any other. And all five times were so joined in him that each one held to the other without any ending and fixed at five points, nor did they ever fail, for they were joined at no point nor sundered were they at all, nor could one find any end thereof at any corner when the games began or were gliding towards an ending. Therefore the knot was shaped on his strong shield, all with red gold upon red gules, called the pure pentangle among the people
of love.
Now geared is Gawain gay,
He brandished the lance he bore,
And bade them all good day,
And went forth evermore.
Text and side-notes from Richard Morris (1869). Interlinear glosses from Brunetti. Translation from Ernest Kirtlan's Sir Gawain and the Green Knight: Rendered Literally Into Modern English.
Sources integrated and rendered by James K. Tauber.