2140
“Mary!”
quod
þat
oþer
mon,
“now
þou
so
much
spelleȝ,
say
"Mary!" quoth the other, "since it pleases thee to lose thy life,
2141
Þat
þou
wylt
will
þyn
thy
awen
own
nye
harm
nyme to
bring upon
þy-seluen,
thyself
2142
&
þe
thee
lyst
it pleases
lese
to lose
þy
lyf,
þe
thee
lette
to hinder
I
ne
not
kepe;
care
2143
Haf
have
here
þi
helme
helmet
on
þy
hede,
head
þi
spere
spear
in
þi
honde,
take thy helmet on thy head, and thy spear in thy hand, and ride down this path by yon rock-side,
2144
&
ryde
me
doun
þis
ilk
same
rake,
path
bi
(...syde) beside
ȝon
yonder
rokke
rock
syde,
2145
Til
þou
be
broȝt
brought
to
þe
boþem
bottom
of
þe
brem
wild
valay;
valley
till thou come to the bottom of the valley;
2146
Þenne
loke
look
a
lyttel a little way off
littel
on
þe
launde,
glade
on
þi
lyfte
left
honde,
look a little to the left,
2147
&
þou
schal
se
see
in
þat
slade
valley
þe
self
very
chapel,
and thou shalt see the Chapel itself and the man that guards it."
2148
&
þe
borelych
strong
burne
man
on
bent,
ground
þat
hit
kepeȝ.
keeps
2149
Now
fareȝ wel
farewell
on
Godeȝ
God’s
half,
sake
Gawayn
þe
noble,
2150
For
alle
þe
golde
vpon
grounde
earth
I
nolde
would not
go
with
þe,
thee
2151
Ne
nor
bere
keep
þe
thee
felaȝschip
company
þurȝ
through
þis
fryth
woodland
on
one
fote
foot
fyrre.”
further
2152
Bi þat
thereupon
þe
wyȝe
man
in
þe
wod
wood
wendeȝ
turns
his
brydel,
bridle
Having thus spoken the guide takes leave of the knight.
2153
Hit
þe
hors
with
þe
heleȝ,
(spurred) heels
as
harde
as
he
myȝt,
could
2154
Lepeȝ
gallops
hym
himself
ouer
þe
launde,
field
&
leueȝ
leaves
þe
knyȝt
þere,
2155
al one.
alone
2156
“Bi
Goddeȝ self,”
God himself
quod
Gawayn,
"By God's self," says Sir Gawayne, "I will neither weep nor groan.
2157
“I
wyl
nauþer
neither
grete
weep
ne
nor
grone,
groan
2158
To
Goddeȝ
God’s
wylle
I
am
ful
bayn,
obedient
To God's will I am full ready."
2159
&
to
hym
I
haf
have
me
myself
tone.”
committed
`Marry,' quoth that other, now thou hast said that thou wilt thrust thyself into such danger, and it listeth thee to lose thy life, I will not hinder thee. Set then thy helmet on thy head, and thy spear in thy hand, and ride down the path by the side of yonder rock till thou shalt come to the bottom of the rugged valley; then take a look round on thy left hand and thou shalt see in the valley the very chapel that thou seekest and the burly fellow that keepeth it. Now fare thee well, and God bless thee, Gawain the noble. For all the gold in the world I would not wend with thee nor bear thee company through this valley a single inch farther.' Then the man turned his horse round in the wood, put his spurs to sides as hard as he could, and galloped over the land, leaving the knight
alone.
'By God's self,' quoth Gawain,
I will neither weep nor groan;
To do His will I am full fain,
He will delver me full soon.'
Text and side-notes from Richard Morris (1869). Interlinear glosses from Brunetti. Translation from Ernest Kirtlan's Sir Gawain and the Green Knight: Rendered Literally Into Modern English.
Sources integrated and rendered by James K. Tauber.