2212
Thenne
þe
knyȝt
con
did
calle
ful
hyȝe,
loudly
Then cried he aloud,
2213
“Who
stiȝtleȝ
is master
in þis sted,
here
me
(with) me
steuen
appointment
to
holde?
keep
"Who dwells here discourse with me to hold?"
2214
For
now
is
gode
Gawayn
goande
walking
ryȝt
here,
Now is the good Gawayne going aright
2215
If
any
wyȝe
man
oȝt
anything
wyl
wants
wynne
come
hider
hither
fast,
quickly
2216
Oþer
either
now,
oþer
or
neuer,
his
nedeȝ
business
to
spede.”
get done
2217
“Abyde,”
wait
quod
on
one
on
þe
bonke,
slope
abouen
ouer
his
hede,
head
He hears a voice commanding him to abide where he is.
2218
“&
þou
schal
haf
have
al
in hast,
with speed
þat
what
I
þe
thee
hyȝt
promised
ones.”
formerly
2219
et
he
rusched on þat rurde,
went on with that rushing noise
rapely
urgently
a þrowe,
for a time
2220
&
wyth
(to continue) with
quettyng
whetting
a-wharf,
turned away
er
before
he
wolde
lyȝt;
come down
2221
&
syþen
then
he
keuereȝ
makes his way
bi
a
cragge,
crag
&
comeȝ
of
from
a
hole,
Soon there comes out of a hole, with a fell weapon,
2222
Whyrlande
whirling
out
of
a
wro,
nook
wyth
a
felle
fierce
weppen,
weapon
2223
A
deneȝ
Danish
ax
axe
nwe
newly
dyȝt,
made
þe dynt with [t]o ȝelde
to return the blow with
a Danish axe, quite new,
2224
With
a
borelych
massive
bytte,
blade
bende
curved
by
towards
þe
halme,
handle
2225
Fyled
sharpened
in
a
fylor,
whetstone
fowre
four
fote
feet
large,
wide
2226
Hit
watȝ
no
lasse,
less
bi
measured by
þat
lace
thong
þat
lemed
shone
ful
bryȝt.
2227
&
þe
gome
knight
in
þe
erene
gered
attired
as
fyrst,
before
the "knight in green," clothed as before.
2228
Boþe
þe
lyre
cheek
&
þe
leggeȝ,
legs
lokkeȝ,
locks
&
berde,
beard
2229
Saue þat
save that
fayre
gracefully
on
his
fote
feet
he
foundeȝ
hastens
on
þe
erþe,
ground
2230
Sette
þe
stele
handle
to
þe
stone,
stony ground
&
stalked
bysyde.
alongside
2231
When
he
wan
came
to
þe
watter,
water
þer
he
wade
nolde,
would not
When he reaches the stream, he hops over and strides about.
2232
He
hypped
vaulted
ouer
on
hys
ax,
axe
&
orpedly
boldly
strydeȝ,
2233
Bremly
fiercely
broþe
grim
on
a
bent,
field
þat
brode
broad
watȝ
a-boute,
2234
on
snawe.
snow
121
2235
Sir
Gawayn
þe
knyȝt
con
did
mete.
meet
He meets Sir Gawayne without obeisance.
2236
He
ne
not
lutte
saluted
hym
no þyng
not at all
lowe,
low
2237
Þat
oþer
sayde,
“now,
sir swete,
good sir
The other tells him that he is now ready for conversation
2238
Of
with regard to
steuen
appointment
mon
one
may
can
þe
thee
trowe.”
trust
Then a loud voice the knight 'gan call, 'Who dwells in this place and would hold par1ey with me? For now is good Sir Gawain in the right way at last, and if any man would have aught with him let him come hither quickly; now or never is his chance.' 'Tarry a moment,' quoth a voice on the hill above his head, 'and thou shalt receive all that I promised thee in right good time.' Thereupon he rushed forward at a great speed till he arrived near a crag and came whirling out of a hole in a corner of it with a fell weapon in his hand; and it was a new Danish axe with which to give the blow, with a huge piece of steel bent at the handle, and it was four feet long and filed at the grindstone, and it gleamed full brightly. It was the Green Knight, dressed as at their first meeting, the same in face and legs, looks, and beard, save that he went on foot. When he reached the water he would not wade therein, but hopped over on his axe and strode boldly forward over
the snow.
Sir Gawain the knight 'gan meet,
To him he bowed not low;
The other said, 'Now, my sweet,
The tryst thou keepest, I trow?'
Text and side-notes from Richard Morris (1869). Interlinear glosses from Brunetti. Translation from Ernest Kirtlan's Sir Gawain and the Green Knight: Rendered Literally Into Modern English.
Sources integrated and rendered by James K. Tauber.