Enchiridion [Sentence 023]

Enchiridion

Sentence 023

Text and Analysis

04.01.012
ἐὰν
ἐάν
conjunction
-
if
04.01.013
λουσόμενος
λούω
verb
FMP.NS-
washing
04.01.014
ἀπίῃς,
ἄπειμι
verb
PAS.2S
you go
04.01.015
πρόβαλλε
προβάλλω
verb
PAD.2S
picture
04.01.016
σεαυτῷ
σαυτοῦ
pronoun
DSX
to yourself
04.01.017
τὰ
article
SPN
the
04.01.018
γινόμενα
γίγνομαι
verb
PMP.SP-
[things] happening
04.01.019
ἐν
ἐν
preposition
-
in
04.01.020
βαλανείῳ,
βαλανεῖον
noun
DSN
bathing-room
04.01.021
τοὺς
article
APM
the
04.01.022
ἀπορραίνοντας,
ἀπορραίνω
verb
PAP.AP-
splashing
04.01.023
τοὺς
article
APM
the
04.01.024
ἐγκρουομένους,
ἐγκρούω
verb
PMP.AP-
pushing
04.01.025
τοὺς
article
APM
the
04.01.026
λοιδοροῦντας,
λοιδορέω
verb
PAP.AP-
abusing
04.01.027
τοὺς
article
APM
the
04.01.028
κλέπτοντας.
κλέπτω
verb
PAP.AP-
stealing

If you find any errors, please file a GitHub issue.

Translations

If you are going to bathe, picture to yourself the things which usually happen in the bath: some people splash the water, some push, some use abusive language, and others steal.Elizabeth Carter (c.1750)
If you are going to bathe, represent to yourself the incidents usual in the bath, - some persons pouring out, others pushing in, others scolding, others pilfering.Thomas Wentworth Higginson (1890)
If you are going to bathe, place before yourself what happens in the bath: some splashing the water, others pushing against one another, others abusing one another, and some stealing:George Long (1890)
If you are going to bathe put before your mind what happens in the bath—water pouring over some, others being jostled,. some reviling, others stealing;Percy Ewing Matheson (1916)