Enchiridion [Sentence 069]

Enchiridion

Sentence 069

Text and Analysis

12.01.035
κρεῖττον
κρείσσων
verb@adj
SSNC
better
12.01.036
δὲ
δέ
particle
-
but
12.01.037
τὸν
article
ASM
the
12.01.038
παῖδα
παῖς
adjective
ASZ
a child
12.01.039
κακὸν
κακός
adjective
SSN
bad
12.01.040
εἶναι
εἰμί
verb
PAN
to be
12.01.041
conjunction
-
than
12.01.042
σὲ
σύ
pronoun
AS-
you
12.01.043
κακοδαίμονα.
κακοδαίμων
adjective
ASZ
miserable

If you find any errors, please file a GitHub issue.

Translations

and it is better your servant should be bad, than you unhappy.Elizabeth Carter (c.1750)
and it is better that your servant should be bad than you unhappy.Thomas Wentworth Higginson (1890)
and it is better for your slave to be bad than for you to be unhappy.George Long (1890)
It is better for your son to be wicked than for you to be miserable.Percy Ewing Matheson (1916)