Enchiridion [Sentence 068]

Enchiridion

Sentence 068

Text and Analysis

12.01.022
κρεῖσσον
κρείσσων
adjective
SSNC
better
12.01.023
γὰρ
γάρ
particle
-
for
12.01.024
λιμῷ
λιμός
noun
DSZ
of hunger
12.01.025
ἀποθανεῖν
ἀποθνήσκω
verb
AAN
to die
12.01.026
ἄλυπον
ἄλυπος
adjective
SSN
without pain
12.01.027
καὶ
καί
conjunction
-
and
12.01.028
ἄφοβον
ἄφοβος
adjective
SSN
without fear
12.01.029
γενόμενον
γίγνομαι
verb
AMP.SS-
being
12.01.030
conjunction
-
than
12.01.031
ζῆν
ζάω
verb
PAN
to live
12.01.032
ἐν
ἐν
preposition
-
in
12.01.033
ἀφθόνοις
ἄφθονος
adjective
DPX
abundance
12.01.034
ταρασσόμενον.
ταράσσω
verb
PMP.SS-
being troubled

If you find any errors, please file a GitHub issue.

Translations

For it is better to die with hunger, exempt from grief and fear, than to live in affluence with perturbation;Elizabeth Carter (c.1750)
For it were better to die of hunger, exempt from grief and fear, than to live in affluence with perturbation;Thomas Wentworth Higginson (1890)
For it is better to die of hunger and so to be released from grief and fear than to live in abundance with perturbation;George Long (1890)
For it is better to die of hunger, so that you be free from pain and free from fear, than to live in plenty and be troubled in mind.Percy Ewing Matheson (1916)