Enchiridion [Sentence 158]

Enchiridion

Sentence 158

Text and Analysis

24.05.001
εἰ
εἰ
conjunction
-
if
24.05.002
δὲ
δέ
particle
-
but
24.05.003
ἐκείνην
ἐκεῖνος
pronoun
ASF
that
24.05.004
ὠφελεῖν
ὠφελέω
verb
PAN
to be useful
24.05.005
βουλόμενος
βούλομαι
verb
PMP.NS-
wishing
24.05.006
ἀποβαλεῖς
ἀποβάλλω
verb
FAI.2S
you will lose
24.05.007
ταῦτα,
οὗτος
pronoun
SPN
these
24.05.008
τί
τίς
pronoun
SSN
what
24.05.009
ὄφελος
ὄφελος
noun
SSN
benefit
24.05.010
ἂν
ἄν
particle
-
-
24.05.011
αὐτῇ
αὐτός
pronoun
DSF
to it
24.05.012
γένοιο
γίγνομαι
verb
AMO.2S
could you be
24.05.013
ἀναιδὴς
ἀναιδής
adjective
NSZ
shameless
24.05.014
καὶ
καί
conjunction
-
and
24.05.015
ἄπιστος
ἄπιστος
adjective
NSZ
not to be trusted
24.05.016
ἀποτελεσθείς;
ἀποτελέω
verb
APP.NS-
ending up

If you find any errors, please file a GitHub issue.

Translations

But if, by desiring to be useful to that, you lose these, of what use can you be to your country when you are become faithless and void of shame.Elizabeth Carter (c.1750)
But if, by desiring to be useful to that, you lose these, how can you serve your country, when you have become faithless and shameless?Thomas Wentworth Higginson (1890)
But if when you wish to be useful to the state, you shall lose these qualities, what profit could you be to it, if you were made shameless and faithless?George Long (1890)
But if you are going to lose these qualities in trying to benefit your city, what benefit, I ask, would you have done her when you attain to the perfection of being lost to shame and honour?Percy Ewing Matheson (1916)