1150
At
þe
fyrst
quethe
utterance
of
þe
quest
baying of hounds on the scent
quaked
trembled
þe
wylde;
wild creatures
Roused by the clamour the deer rush to the heights,
1151
Der
deer
drof
rushed
in
þe
dale,
doted
dazed
for
drede,
fear
1152
Hiȝed
hastened
to
þe
hyȝe,
high ground
bot
heterly
fiercely
þay
were
1153
Restayed
turned back
with
by
þe
stablye,
ring of beaters
þat
stoutly
vigorously
ascryed;
shouted
but are soon driven back.
1154
Þay
let
þe
hertteȝ
harts
haf þe gate,
pass
with
þe
hyȝe
hedes,
heads
The harts and bucks are allowed to pass,
1155
Þe
breme
stout
bukkeȝ
bucks
also,
with
hor
their
brode
broad
paumeȝ;
flat antlers
1156
For
þe
fre
noble
lorde
hade
had
de-fende
forbidden
in
fermysoun
close-season
tyme,
1157
Þat
þer
schulde
no mon
nobody
mene[1] to
start
þe
male
dere.
deer
1158
Þe
hindeȝ
hinds
were
halden in,
restrained
with
hay
hey
&
war,
ware (=hunting cry)
but the hinds and does are driven back to the shades.
1159
Þe
does
dryuen
driven
with
gret
dyn
noise
to
þe
depe
sladeȝ;
valleys
1160
Þer
myȝt
could
mon
one
se,
see
as
þay
slypte,
were loosed
slentyng
slanting flight
of
arwes,
arrows
1161
At
vche
every
[þat]
wende
turn
vnder wande
in the wood
wapped
rushed
a
flone,
arrow
As they fly they are shot by the bowmen.
1162
Þat
bigly
mightily
bote on
pierced
þe
broun,
brown hide
with
ful
brode
hedeȝ,
heads
1163
What!
þay
brayen,
bray
&
bleden,
bleed
bi bonkkeȝ
on the slopes
þay
they
deȝen.
die
The hounds and the hunters, with a loud cry, follow in pursuit.
1164
&
ay
always
rachches
hounds
in
a
res
rush
radly
swiftly
hem
them
folȝes,
pursue
1165
Huntereȝ
wyth
hyȝe
loud
horne
hasted
hastened
hem
them
after,
1166
Wyth
such
a
crakkande
ringing
kry,
shouting
as
as if
klyffes
rocks
haden
had
brusten;
broken
Those that escaped the arrows are killed by the hounds.
1167
What
(...so) whatever
wylde
wild beast
so
at-waped
escaped
wyȝes
men
þat
who
schotten,
were shooting
1168
Watȝ
al
to-raced
pulled down
&
rent,
slaughtered
at
þe
resayt.
receiving stations
1169
Bi
by the time that
þay
they
were
tened
harassed
at
þe
hyȝe,
high ground
&
taysed
driven
to
þe
wattreȝ,
streams
1170
Þe
ledeȝ
men
were
so
lerned
skilled
at
þe
loȝe
low
trysteres,
hunting stations
1171
&
þe
gre-houndeȝ
greyhounds
so
grete,
huge
þat
geten
(they) seized
hem
them
bylyue,
quickly
1172
&
hem
them
to fylched,
tore down
as
fast
as
frekeȝ
men
myȝt
could
loke,
look
1173
þer ryȝt.
right there
1174
Þe
lorde
for
with
blys
joy
abloy
carried away
The lord waxes joyful in the chase,
1175
Ful
oft
con
did
launce
gallop
&
lyȝt,
dismount
1176
&
drof
passed
þat
day
wyth
Ioy
which lasted till the approach of night.
1177
Thus
to
until
þe
derk
dark
nyȝt.
night
The first cry of the quest the quarry trembled with fear. The deer were driven in the dale, doting for dread. Then they hastened to the high lands, but hotly they were stopped at the trystings, where was great shouting. Harts with their high heads were let pass, and the bold bucks with their broad antlers. For the noble lord had forbidden that in the close season any man should molest the male deer. The hinds, however, were held back with a Hi! and a cry, and the does with great din were harried to the deep valleys, and as they stumbled there was glancing of arrows, so that each that turned under the trees an arrow pierced him like the wind, and they boldly bit into the deer with full broad heads. So with braying and bleeding by the hillsides they died; and ever the hounds readily followed with a rush as the hunters on high horses hustled them forward with crashing cries, as though the very rocks had burst asunder. The deer that escaped the shooting of the shooters were all of them run down and pierced by the men on foot. They were harried at the high places and harassed at the water-ways, for the huntsmen were such old hands at the low trysting-places and the greyhounds so strong that got at them that they seized them as quickly as a man might glance
aside.
The glad lord shouts 'abloy!'
Full oft 'gan fall and ride,
And hunts that day with joy
Until the dark night tide.
Text and side-notes from Richard Morris (1869). Interlinear glosses from Brunetti. Translation from Ernest Kirtlan's Sir Gawain and the Green Knight: Rendered Literally Into Modern English.
Sources integrated and rendered by James K. Tauber.