prev
Sir Gawain and the Green Knight 3.15
next
1508
“I
woled[1]
would
wyt
learn
at
from
yow,
wyȝe,”
knight
þat
worþy
noble lady
þer
sayde,
"I would learn," she says, "why you, who are so young and active,
1509
“&
if
yow
wrathed
it annoyed
not
þer-wyth,
with it
what
were
might be
þe
skylle,
reason
1510
Þat
so
ȝong
young
&
so
ȝepe,
brisk
as
ȝe
you
[ar]
at þis tyme,
now
1511
So
cortayse,
so
knyȝtyly,
as
ȝe
you
ar
are
knowen
acknowledged (to be)
oute,
far and wide
1512
&
of
from
alle
cheualry
knightly conduct
to
chose,
select
þe
chef
principal
þyng
a-losed,
praised
so skilled in the true sport of love,
1513
Is[2]
þe
lel
faithful
layk
play
of
luf,
love
þe
lettrure
lore
of
armes;
1514
F[or]
to
telle
speak
of
þis
tenelyng
endeavour
of
þis
these
trwe
knyȝteȝ,
1515
Hit
is
þe
tytelet,
inscribed
token,
title
&
tyxt
text
of
her
their
werkkeȝ,
works
1516
How
le[des]
knights
for
her
their
lele
faithful
luf
love
hor
their
lyueȝ
lives
han
have
auntered,
risked
1517
Endured
for
her
their
drury
love
dulful
grievous
stoundeȝ,
times
1518
&
after
afterwards
wenged
avenged themselves
with
her
their
walour
valour
&
voyded
got rid of
her
their
care,
sorrow
1519
&
broȝt
brought
blysse
joy
in-to
boure,
ladies’ bower
with
bountees
virtues
hor
their
awen.
own
and so renowned a knight,
1520
&
ȝe
you
ar
are
knyȝt
com-lokest
fairest
kyd
reputed
of
your
elde,
generation
111b
1521
Your
worde
fame
&
your
worchip
honour
walkeȝ
spreads
ay quere,
everywhere
1522
&
I
haf
have
seten
sat
by
your-self
you
here
sere twyes,
on two separate occasions
1523
ȝet
herde
heard
I
neuer
of
from
your
hed
mouth
helde
come
no
wordeȝ
have never talked to me of love.
1524
Þat
euer
longed
belonged
to
luf,
love
lasse ne more;
at all
1525
&
ȝe,
you
þat
ar
are
so
cortays
&
coynt
polite
of
in
your
hetes,
vows
You ought to show a young thing like me some token of 'true-love's crafts.'
1526
Oghe
ought
to
a
ȝonke
young
þynk
creature
ȝern
eagerly
to
schewe,
offer
1527
&
teche
teach
sum
some
tokeneȝ
tokens
of
trweluf
true love
craftes.
dealings
1528
Why
ar
are
ȝe
you
lewed,
ignorant
þat
who
alle
þe
los
renown
weldeȝ,
possess
1529
Oþer
or
elles
else
ȝe
you
demen
consider
me
to
too
dille,
stupid
your
dalyaunce
courtly conversation
to
herken?
listen to
1530
for
schame!
1531
I
com
hider
here
sengel,
single
&
sitte,
1532
To
lerne
at
from
yow
sum
some
game,
1533
Dos,
come!
techeȝ
teach
me
of
your
wytte,
wisdom
So teach me of your 'wit' while my lord is from home."
1534
Whil
my
lorde
is
fro
away from
hame.”
home
`I would be knowing from thee,' said that dear lady, 'an you were not wroth thereat, how it cometh to pass that thou who art so young and active, so courteous and so knightly as thou art known to be, and so given to chivalry, which is the most praiseworthy of all things, and so well versed in the loyal sport of love and in the science of arms, art yet so slow in lovemaking. For of all the achievements of true knights, this of lovemaking is the chiefest, and for their leaf loves their lives they adventure, and endure doleful dintings, and have avenged them by their valour and delivered them from care, and have brought bliss into many a bower, and many a fine favour have bestowed; and yet thou, who art the comeliest knight of the age, and thy praise is spread abroad everywhere, hast had me sitting by thy side several times, and hast not spoken a single gentle word such as lovers do speak and such as belongeth to love, neither little nor great; and thou who art courteous and quaint in thy promisings oughtest eagerly to teach a young thing some tokens of true love's craft. Why art thou backward who canst boast of praises, unless it is that thou deemest me too dull to hearken to thy dalliance?
For shame
Alone I come here and sit
To learn of thee some game;
O teach me of thy wit
While my lord is from home.'

Text and side-notes from Richard Morris (1869). Interlinear glosses from Brunetti. Translation from Ernest Kirtlan's Sir Gawain and the Green Knight: Rendered Literally Into Modern English.

Sources integrated and rendered by James K. Tauber.