Enchiridion [Sentence 008]

Enchiridion

Sentence 008

Text and Analysis

01.05.001
εὐθὺς
εὐθύς
adverb
-
immediately
01.05.002
οὖν
οὖν
particle
-
therefore
01.05.003
πάσῃ
πᾶς
adjective
DSF
to every
01.05.004
φαντασίᾳ
φαντασία
noun
DSF
appearance
01.05.005
τραχείᾳ
τραχύς
adjective
DSF
harsh
01.05.006
μελέτα
μελετάω
verb
PAD.2S
attend
01.05.007
ἐπιλέγειν
ἐπιλέγω
verb
PAN
to say
01.05.008
ὅτι
ὅτι
conjunction
-
that
01.05.009
«φαντασία
φαντασία
noun
NSF
appearance
01.05.010
εἶ
εἰμί
verb
PAI.2S
you are
01.05.011
καὶ
καί
conjunction
-
and
01.05.012
οὐ
οὐ
adverb
-
not
01.05.013
πάντως
πάντως
adverb
-
entirely
01.05.014
τὸ
article
SSN
the
01.05.015
φαινόμενον.»
φαίνω
verb
PMP.SSN
seeming

If you find any errors, please file a GitHub issue.

Translations

Work, therefore to be able to say to every harsh appearance, "You are but an appearance, and not absolutely the thing you appear to be."Elizabeth Carter (c.1750)
Seek at once, therefore, to be able to say to every unpleasing semblance, " You are but a semblance and by no means the real thing."Thomas Wentworth Higginson (1890)
Straightway then practise saying to every harsh appearance, You are an appearance, and in no manner what you appear to be.George Long (1890)
Make it your study then to confront every harsh impression with the words, 'You are but an impression, and not at all what you seem to be'.Percy Ewing Matheson (1916)