prev
Sir Gawain and the Green Knight 2.2
next
516
After
þe
sesoun
season
of
somer
summer (=spring and summer)
wyth
þe
soft
wyndeȝ,
winds
Then the soft winds of summer,
517
Quen
when
ȝeferus
Zephirus (=the west wind)
syfleȝ
blows gently
hym-self
on
sedeȝ
seeding grasses and plants
&
erbeȝ,
green plants
518
Wela-wynne
very lovely
is
þe
wort
plant
þat
woxes
grows
þer-oute.
out of them
beautiful are the flowers wet with dew-drops.
519
When
þe
donkande
moistening
dewe
dew
dropeȝ
drops
of
from
þe
leueȝ,
leaves
520
To
bide
wait for
a
blysful
delightful
blusch
gleam
of
þe
bryȝt
sunne.
sun
521
Bot
þen
hyȝes
hastens
heruest,
autumn
&
hardenes
encourages
hym
him (=it: wort 518)
sone.
at once
But harvest approaches soon,
522
Warneȝ
warns
hym
him (=it: wort 518)
for
for fear of
þe
wynter
to
wax
grow
ful
rype;
ripe
523
He
dryues
strikes
wyth
droȝt
drought
þe
dust
for
to
ryse.
and drives the dust about.
524
Fro
from
þe
face
of
þe
folde
earth
to
flyȝe
fly
ful
hyȝe;
high
525
Wroþe
fierce
wynde
of
þe
welkyn
heavens
wrasteleȝ
wrestles
with
þe
sunne,
526
Þe
leueȝ
leaves
lancen
fly
fro
from
þe
lynde,
tree
&
lyȝten
fall
on
þe
grounde,
The leaves drop off the trees,
527
&
al
grayes
withers
þe
gres,
grass
þat
grene
watȝ
was
ere;
before
the grass becomes gray, and all ripens and rots.
528
Þenne
al
rypeȝ
ripens
&
roteȝ
decays
þat
ros
grew
vpon fyrst,
in the beginning
529
&
þus
ȝirneȝ
passes
þe
ȝere
year
in
ȝisterdayeȝ
yesterdays
mony,
many
530
&
wynter
wyndeȝ
returns
aȝayn,
again
as
þe
worlde
askeȝ
requires
Winter winds round again,
531
no sage.
in truth
532
Til
meȝel-mas
Michaelmas (=Sept. 29)
mone,
harvest moon
533
Watȝ
was
cumen
come
wyth
wynter
winter’s
wage;
pledge
534
Þen
þenkkeȝ
is mindful
Gawan
ful
sone,
at once
and then Sir Gawayne thinks of his dread journey.
535
Of
his
anious
troublesome
uyage.
journey
After the summer season of soft winds, when zephyrs are sighing over seeds and herbs, and the damp dews are dropping from the green leaves, then are they glad thereat, the living things that grow there waiting for the blissful blushing of the bright sun. Then hastens the harvest and hardens them right soon, and warns them before the coming of winter to wax full ripe. And the dust by the drought is driven about from the face of the fields, and it bloweth full high. And the fierce winds of the welkins wrestle with the sun. And the leaves of the trees fall to the ground, and grey is the grass that was green erewhile. Then all ripens and rots that grew up before. Thus quickly passeth the year in many yesterdays, and winter returneth will ye nill ye.
Surely
Till moon of Michaelmas
Was won with winter's surety.
Then thinks Gawain, alas!
Of his sorrowful journey.

Text and side-notes from Richard Morris (1869). Interlinear glosses from Brunetti. Translation from Ernest Kirtlan's Sir Gawain and the Green Knight: Rendered Literally Into Modern English.

Sources integrated and rendered by James K. Tauber.