Romans 16

ROM 16.21

jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
Lukius
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Lukius
Τιμόθεος
MASC.NOM.SG
NOUN
Τιμόθεος
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
Iasson
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Iasson
Ἰάσων
MASC.NOM.SG
NOUN
Ἰάσων
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
Soseipatrus
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Soseipatrus
Σωσίπατρος
MASC.NOM.SG
NOUN
Σωσίπατρος
þai
MASC.NOM.PL
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
niþjos
MASC.NOM.PL
NOUN
niþjis
Λούκιος
MASC.NOM.SG
NOUN
Λούκιος
meinai
1ST.MASC.NOM.PL
POSS.PRON
meins
μου
1ST.MASC.GEN.SG
PERS.PRON
ἐγώ
TISCH
Ἀσπάζεται ὑμᾶς Τιμόθεος ὁ συνεργός μου καὶ Λούκιος καὶ Ἰάσων καὶ Σωσίπατρος οἱ συγγενεῖς μου
BYZTXT
Ἀσπάζονται ὑμᾶς Τιμόθεος ὁ συνεργός μου, καὶ Λούκιος καὶ Ἰάσων καὶ Σωσίπατρος οἱ συγγενεῖς μου.

ROM 16.22

golja
ACT.PRES.1SG
VERB
goljan
ἀσπάζομαι
MID.PRES.1SG
VERB
ἀσπάζομαι
izwis
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμᾶς
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
ik
1ST.MASC.NOM.SG
PERS.PRON
ik
ἐγὼ
1ST.MASC.NOM.SG
PERS.PRON
ἐγώ
Tairtius
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Tairtius
Τέρτιος
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Τέρτιος
sa
MASC.NOM.SG
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
meljands
PART.ACT.PRES.STR.MASC.NOM.SG
VERB
meljan
γράψας
PART.ACT.AOR.MASC.NOM.SG
VERB
γράφω
þo
FEM.ACC.SG
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
aipistaulein
FEM.ACC.SG
NOUN
aipistaule
ἐπιστολὴν
FEM.ACC.SG
NOUN
ἐπιστολή
in
-
PREP
in
ἐν
-
PREP
ἐν
fraujin
MASC.DAT.SG
NOUN
frauja
κυρίῳ
MASC.DAT.SG
NOUN
κύριος
TISCH
ἀσπάζομαι ὑμᾶς ἐγὼ Τέρτιος ὁ γράψας τὴν ἐπιστολὴν ἐν κυρίῳ
BYZTXT
Ἀσπάζομαι ὑμᾶς ἐγὼ Τέρτιος, ὁ γράψας τὴν ἐπιστολήν, ἐν κυρίῳ.

ROM 16.23

goleiþ
ACT.PRES.3SG
VERB
goljan
ἀσπάζεται
MID.PRES.3SG
VERB
ἀσπάζομαι
izwis
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμᾶς
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
Gaïus
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Gaïus
Γάϊος
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Γάϊος
wairdus
MASC.NOM.SG
NOUN
wairdus
ξένος
MASC.NOM.SG
ADJ
ξένος
meins
1ST.MASC.NOM.SG
POSS.PRON
meins
μου
1ST.MASC.GEN.SG
PERS.PRON
ἐγώ
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
allaizos
FEM.GEN.SG
INDEF.PRON
alls
ὅλης
FEM.GEN.SG
ADJ
ὅλος
aikklesjons
FEM.GEN.SG
NOUN
aikklesjo
ἐκκλησίας
FEM.GEN.SG
NOUN
ἐκκλησία
goleiþ
ACT.PRES.3SG
VERB
goljan
ἀσπάζεται
MID.PRES.3SG
VERB
ἀσπάζομαι
izwis
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμᾶς
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
Airastus
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Airastus
Ἔραστος
MASC.NOM.SG
NOUN
Ἔραστος
fauragaggja
MASC.NOM.SG
NOUN
fauragaggja
οἰκονόμος
MASC.NOM.SG
NOUN
οἰκονόμος
baurgs
FEM.GEN.SG
NOUN
baurgs
πόλεως
FEM.GEN.SG
NOUN
πόλις
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
Qartus
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Qartus
Κούαρτος
MASC.NOM.SG
NOUN
Κούαρτος
sa
MASC.NOM.SG
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
broþar
MASC.NOM.SG
NOUN
broþar
ἀδελφός
MASC.NOM.SG
NOUN
ἀδελφός
TISCH
ἀσπάζεται ὑμᾶς Γάϊος ὁ ξένος μου καὶ ὅλης τῆς ἐκκλησίας ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἔραστος ὁ οἰκονόμος τῆς πόλεως καὶ Κούαρτος ὁ ἀδελφός
BYZTXT
Ἀσπάζεται ὑμᾶς Γάϊος ὁ ξένος μου καὶ τῆς ἐκκλησίας ὅλης. Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἔραστος ὁ οἰκονόμος τῆς πόλεως, καὶ Κούαρτος ὁ ἀδελφός.

ROM 16.24

ansts
FEM.NOM.SG
NOUN
ansts
-
-
-
-
fraujins
MASC.GEN.SG
NOUN
frauja
-
-
-
-
unsaris
1ST.MASC.GEN.SG
POSS.PRON
unsar
-
-
-
-
Iesuis
MASC.GEN.SG
PROP.NOUN
Iesus
-
-
-
-
Xristaus
MASC.GEN.SG
PROP.NOUN
Xristus
-
-
-
-
miþ
-
PREP
miþ
-
-
-
-
ahmin
MASC.DAT.SG
NOUN
ahma
-
-
-
-
izwaramma
2ND.MASC/NEUT.DAT.SG
POSS.PRON
izwar
-
-
-
-
Amen
-
INTERJ
amen
-
-
-
-
TISCH
???
BYZTXT
Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν. Ἀμήν.