Colossians 4

COL 4.1

Jus
2ND.MASC.NOM.PL
PERS.PRON
jūs
-
-
-
-
fraujans
MASC.VOC.PL
NOUN
frauja
κύριοι
MASC.VOC.PL
NOUN
κύριος
garaiht
STR.NEUT.ACC.SG
ADJ
garaihts
δίκαιον
NEUT.ACC.SG
ADJ
δίκαιος
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
ibnassu
MASC.ACC.SG
NOUN
ibnassus
ἰσότητα
FEM.ACC.SG
NOUN
ἰσότης
þewisam
NEUT.DAT.PL
NOUN
þewisa
δούλοις
MASC.DAT.PL
NOUN
δοῦλος
atkunnaiþ
IMPV.ACT.PRES.2PL
VERB
at-kunnan
παρέχεσθε
IMPV.MID.PRES.2PL
VERB
παρέχω
witandans
PART.ACT.PRES.WEAK.MASC.NOM.PL
VERB
witan#1
εἰδότες
PART.ACT.PERF.MASC.NOM.PL
VERB
οἶδα
þatei
-
SUBJ
þatei
ὅτι
-
SUBJ
ὅτι
aihuþ
ACT.PRES.2PL
VERB
aigan*
ἔχετε
ACT.PRES.2PL
VERB
ἔχω
jah
-
ADVERB
jah
καὶ
-
ADVERB
καί#1
jus
2ND.MASC.NOM.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμεῖς
2ND.MASC.NOM.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
fraujan
MASC.ACC.SG
NOUN
frauja
κύριον
MASC.ACC.SG
NOUN
κύριος
in
-
PREP
in
ἐν
-
PREP
ἐν
himinam
MASC.DAT.PL
NOUN
himins
οὐρανῷ
MASC.DAT.SG
NOUN
οὐρανός
TISCH
οἱ κύριοι τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσότητα τοῖς δούλοις παρέχεσθε εἰδότες ὅτι καὶ ὑμεῖς ἔχετε κύριον ἐν οὐρανῷ
BYZTXT
Οἱ κύριοι, τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσότητα τοῖς δούλοις παρέχεσθε, εἰδότες ὅτι καὶ ὑμεῖς ἔχετε κύριον ἐν οὐρανοῖς.

COL 4.2

bidai
FEM.DAT.SG
NOUN
bida
προσευχῇ
FEM.DAT.SG
NOUN
προσευχή
haftjandans
PART.ACT.PRES.WEAK.MASC.NOM.PL
VERB
haftjan
προσκαρτερεῖτε
IMPV.ACT.PRES.2PL
VERB
προσκαρτερέω
izwis
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
jūs
-
-
-
-
wakandans
PART.ACT.PRES.WEAK.MASC.NOM.PL
VERB
wakan
γρηγοροῦντες
PART.ACT.PRES.MASC.NOM.PL
VERB
γρηγορέω
in
-
PREP
in
ἐν
-
PREP
ἐν
izai
3RD.FEM.DAT.SG
PERS.PRON
is
αὐτῇ
3RD.FEM.DAT.SG
PERS.PRON
αὐτός
in
-
PREP
in
ἐν
-
PREP
ἐν
awiliudam
NEUT.DAT.PL
NOUN
awiliuþ
εὐχαριστίᾳ
FEM.DAT.SG
NOUN
εὐχαριστία
TISCH
Τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ
BYZTXT
Τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε, γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ·

COL 4.3

bidjandans
PART.ACT.PRES.WEAK.MASC.NOM.PL
VERB
bidjan
προσευχόμενοι
PART.MID.PRES.MASC.NOM.PL
VERB
προσεύχομαι
samana
-
ADVERB
samana
ἅμα
-
ADVERB
ἅμα
jah
-
ADVERB
jah
καὶ
-
ADVERB
καί#1
bi
-
PREP
bi
περὶ
-
PREP
περί
uns
1ST.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
weis
ἡμῶν
1ST.MASC.GEN.PL
PERS.PRON
ἡμεῖς
ei
-
SUBJ
ei
ἵνα
-
SUBJ
ἵνα
guþ
MASC.NOM.SG
NOUN
guþ
θεὸς
MASC.NOM.SG
NOUN
θεός
uslukai
OPTV.ACT.PRES.3SG
VERB
us-lukan
ἀνοίξῃ
SUBJV.ACT.AOR.3SG
VERB
ἀνοίγνυμι
unsis
1ST.MASC.DAT.PL
PERS.PRON
weis
ἡμῖν
1ST.MASC.DAT.PL
PERS.PRON
ἡμεῖς
haurd
FEM.ACC.SG
NOUN
haurds
θύραν
FEM.ACC.SG
NOUN
θύρα
waurdis
NEUT.GEN.SG
NOUN
waurd
λόγου
MASC.GEN.SG
NOUN
λόγος
du
-
PREP
du
-
-
-
-
rodjan
INF.ACT.PRES.
VERB
rodjan
λαλῆσαι
INF.ACT.AOR.
VERB
λαλέω
runa
FEM.ACC.SG
NOUN
rūna
μυστήριον
NEUT.ACC.SG
NOUN
μυστήριον
Xristaus
MASC.GEN.SG
PROP.NOUN
Xristus
Χριστοῦ
MASC.GEN.SG
PROP.NOUN
Χριστός
in
-
PREP
in
δι’
-
PREP
διά
þizozei
FEM.GEN.SG
REL.PRON
saei
NEUT.ACC.SG
REL.PRON
ὅς
jah
-
ADVERB
jah
καὶ
-
ADVERB
καί#1
gabundans
PART.PASS.PERF.STR.MASC.NOM.SG
VERB
ga-bindan
δέδεμαι
PASS.PERF.1SG
VERB
δέω#1
im
ACT.PRES.1SG
VERB
wisan#1
-
-
-
-
TISCH
προσευχόμενοι ἅμα καὶ περὶ ἡμῶν ἵνα ὁ θεὸς ἀνοίξῃ ἡμῖν θύραν τοῦ λόγου λαλῆσαι τὸ μυστήριον τοῦ Χριστοῦ δι’ ὃ καὶ δέδεμαι
BYZTXT
προσευχόμενοι ἅμα καὶ περὶ ἡμῶν, ἵνα ὁ θεὸς ἀνοίξῃ ἡμῖν θύραν τοῦ λόγου, λαλῆσαι τὸ μυστήριον τοῦ χριστοῦ, δι’ ὃ καὶ δέδεμαι·

COL 4.4

þo
FEM.ACC.SG
DEM.PRON
sa
αὐτὸ
3RD.NEUT.ACC.SG
PERS.PRON
αὐτός
swaswe
-
REL.ADVERB
swaswe
-
-
-
-
skuljau
OPTV.ACT.PRES.1SG
VERB
skulan*
δεῖ
ACT.PRES.3SG
VERB
δεῖ
rodjan
INF.ACT.PRES.
VERB
rodjan
λαλῆσαι
INF.ACT.AOR.
VERB
λαλέω
TISCH
ἵνα φανερώσω αὐτὸ ὡς δεῖ με λαλῆσαι
BYZTXT
ἵνα φανερώσω αὐτό, ὡς δεῖ με λαλῆσαι.

COL 4.5

in
-
PREP
in
Ἐν
-
PREP
ἐν
handugein
FEM.DAT.SG
NOUN
handugei
σοφίᾳ
FEM.DAT.SG
NOUN
σοφία
gaggaiþ
OPTV.ACT.PRES.2PL
VERB
gaggan
περιπατεῖτε
IMPV.ACT.PRES.2PL
VERB
περιπατέω
du
-
PREP
du
πρὸς
-
PREP
πρός
þaim
MASC.DAT.PL
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
uta
-
ADVERB
ūta
ἔξω
-
ADVERB
ἔξω
mel
NEUT.ACC.SG
NOUN
mel
καιρὸν
MASC.ACC.SG
NOUN
καιρός
usbugjandans
PART.ACT.PRES.WEAK.MASC.NOM.PL
VERB
us-bugjan
ἐξαγοραζόμενοι
PART.MID.PRES.MASC.NOM.PL
VERB
ἐξαγοράζω
TISCH
Ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι
BYZTXT
Ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω, τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι.

COL 4.6

waurd
NEUT.NOM.SG
NOUN
waurd
λόγος
MASC.NOM.SG
NOUN
λόγος
izwar
2ND.MASC/NEUT.NOM.SG
POSS.PRON
izwar
ὑμῶν
2ND.MASC.GEN.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
sinteino
-
ADVERB
sinteino
πάντοτε
-
ADVERB
πάντοτε
in
-
PREP
in
ἐν
-
PREP
ἐν
anstai
FEM.DAT.SG
NOUN
ansts
χάριτι
FEM.DAT.SG
NOUN
χάρις
salta
NEUT.DAT.SG
NOUN
salt
ἅλατι
NEUT.DAT.SG
NOUN
ἅλας
gasupoþ
PART.PASS.PERF.STR.NEUT.NOM.SG
VERB
ga-supon
ἠρτυμένος
PART.PASS.PERF.MASC.NOM.SG
VERB
ἀρτύω
sijai
OPTV.ACT.PRES.3SG
VERB
wisan#1
-
-
-
-
ei
-
SUBJ
ei
-
-
-
-
witeiþ
OPTV.ACT.PRES.2PL
VERB
witan#1
εἰδέναι
INF.ACT.PERF.
VERB
οἶδα
ƕaiwa
-
INTERROG.ADVERB
ƕaiwa
πῶς
-
INTERROG.ADVERB
πῶς
skuleiþ
OPTV.ACT.PRES.2PL
VERB
skulan*
δεῖ
ACT.PRES.3SG
VERB
δεῖ
ainƕarjammeh
MASC.DAT.SG
INDEF.PRON
ainƕarjizuh
ἑκάστῳ
MASC.DAT.SG
ADJ
ἕκαστος
andhafjan
INF.ACT.PRES.
VERB
and-hafjan
ἀποκρίνεσθαι
INF.MID.PRES.
VERB
ἀποκρίνω
TISCH
ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι ἅλατι ἠρτυμένος εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι
BYZTXT
Ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.

COL 4.7

þatei
NEUT.NOM.SG
REL.PRON
saei
-
-
-
-
bi
-
PREP
bi
κατ’
-
PREP
κατά
mik
1ST.MASC.ACC.SG
PERS.PRON
ik
ἐμὲ
1ST.MASC.ACC.SG
PERS.PRON
ἐγώ
ist
ACT.PRES.3SG
VERB
wisan#1
-
-
-
-
all
NEUT.ACC.SG
INDEF.PRON
alls
πάντα
NEUT.ACC.PL
INDEF.PRON
πᾶς
gakanneiþ
ACT.PRES.3SG
VERB
ga-kannjan
γνωρίσει
ACT.FUT.3SG
VERB
γνωρίζω
izwis
2ND.MASC.DAT.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμῖν
2ND.MASC.DAT.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
Twkeikus
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Twkeikus
Τυχικὸς
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Τυχικός
sa
MASC.NOM.SG
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
liuba
WEAK.MASC.NOM.SG
ADJ
liufs*
ἀγαπητὸς
MASC.NOM.SG
ADJ
ἀγαπητός
broþar
MASC.NOM.SG
NOUN
broþar
ἀδελφὸς
MASC.NOM.SG
NOUN
ἀδελφός
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
triggwa
WEAK.MASC.NOM.SG
ADJ
triggws
πιστὸς
MASC.NOM.SG
ADJ
πιστός
andbahts
MASC.NOM.SG
NOUN
andbahts
διάκονος
MASC.NOM.SG
NOUN
διάκονος
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
gaskalki
NEUT.NOM.SG
NOUN
gaskalki
σύνδουλος
MASC.NOM.SG
NOUN
σύνδουλος
in
-
PREP
in
ἐν
-
PREP
ἐν
fraujin
MASC.DAT.SG
NOUN
frauja
κυρίῳ
MASC.DAT.SG
NOUN
κύριος
TISCH
Τὰ κατ’ ἐμὲ πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τυχικὸς ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος καὶ σύνδουλος ἐν κυρίῳ
BYZTXT
Τὰ κατ’ ἐμὲ πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τυχικός, ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος καὶ σύνδουλος ἐν κυρίῳ·

COL 4.8

þanei
MASC.ACC.SG
REL.PRON
saei
ὃν
MASC.ACC.SG
REL.PRON
ὅς
insandida
ACT.PRET.1SG
VERB
in-sandjan
ἔπεμψα
ACT.AOR.1SG
VERB
πέμπω
du
-
PREP
du
πρὸς
-
PREP
πρός
izwis
2ND.MASC.DAT.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμᾶς
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
duþe
-
SUBJ
duþe
-
-
-
-
ei
-
SUBJ
ei
-
-
-
-
kunnjai
OPTV.ACT.PRES.3SG
VERB
kunnan#1
γνῶτε
SUBJV.ACT.AOR.2PL
VERB
γιγνώσκω
ƕa
NEUT.NOM.SG
INTERROG.PRON
ƕas
τοῦτο
NEUT.ACC.SG
DEM.PRON
οὗτος
bi
-
PREP
bi
περὶ
-
PREP
περί
izwis
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
jūs
ἡμῶν
1ST.MASC.GEN.PL
PERS.PRON
ἡμεῖς
ist
ACT.PRES.3SG
VERB
wisan#1
-
-
-
-
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
gaþrafstjai
OPTV.ACT.PRES.3SG
VERB
ga-þrafstjan
παρακαλέσῃ
SUBJV.ACT.AOR.3SG
VERB
παρακαλέω
hairtona
NEUT.ACC.PL
NOUN
hairto
καρδίας
FEM.ACC.PL
NOUN
καρδία
izwara
2ND.NEUT.ACC.PL
POSS.PRON
izwar
ὑμῶν
2ND.MASC.GEN.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
TISCH
ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν
BYZTXT
ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο, ἵνα γνῷ τὰ περὶ ὑμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν·

COL 4.9

miþ
-
PREP
miþ
σὺν
-
PREP
σύν
Aunisimau
MASC.DAT.SG
PROP.NOUN
Aunisimus
Ὀνησίμῳ
MASC.DAT.SG
PROP.NOUN
Ὀνήσιμος
þamma
MASC/NEUT.DAT.SG
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
liubin
WEAK.MASC/NEUT.DAT.SG
ADJ
liufs*
πιστῷ
MASC/NEUT.DAT.SG
ADJ
πιστός
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
triggwin
WEAK.MASC/NEUT.DAT.SG
ADJ
triggws
ἀγαπητῷ
MASC/NEUT.DAT.SG
ADJ
ἀγαπητός
broþr
MASC.DAT.SG
NOUN
broþar
ἀδελφῷ
MASC.DAT.SG
NOUN
ἀδελφός
saei
MASC.NOM.SG
REL.PRON
saei
ὅς
MASC.NOM.SG
REL.PRON
ὅς
ist
ACT.PRES.3SG
VERB
wisan#1
ἐστιν
ACT.PRES.3SG
VERB
εἰμί#1
us
-
PREP
us
ἐξ
-
PREP
ἐκ
izwis
2ND.MASC.DAT.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμῶν
2ND.MASC.GEN.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
þaiei
MASC.NOM.PL
REL.PRON
saei
-
-
-
-
all
NEUT.ACC.SG
INDEF.PRON
alls
πάντα
NEUT.ACC.PL
INDEF.PRON
πᾶς
izwis
2ND.MASC.DAT.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμῖν
2ND.MASC.DAT.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
gakannjand
ACT.PRES.3PL
VERB
ga-kannjan
γνωρίσουσιν
ACT.FUT.3PL
VERB
γνωρίζω
þatei
NEUT.NOM.SG
REL.PRON
saei
-
-
-
-
her
-
ADVERB
her
ὧδε
-
ADVERB
ὧδε
ist
ACT.PRES.3SG
VERB
wisan#1
-
-
-
-
TISCH
σὺν Ὀνησίμῳ τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ ὅς ἐστιν ἐξ ὑμῶν πάντα ὑμῖν γνωρίσουσιν τὰ ὧδε
BYZTXT
σὺν Ὀνησίμῳ τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ, ὅς ἐστιν ἐξ ὑμῶν. Πάντα ὑμῖν γνωριοῦσιν τὰ ὧδε.

COL 4.10

goleiþ
ACT.PRES.3SG
VERB
goljan
Ἀσπάζεται
MID.PRES.3SG
VERB
ἀσπάζομαι
izwis
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμᾶς
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
Aristarkus
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Areistarkus
Ἀρίσταρχος
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Ἀρίσταρχος
sa
MASC.NOM.SG
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
miþfrahunþana
PART.PASS.PERF.WEAK.MASC.NOM.SG
VERB
miþ-frahinþan
συναιχμάλωτός
MASC.NOM.SG
ADJ
συναιχμάλωτος
mis
1ST.MASC.DAT.SG
PERS.PRON
ik
μου
1ST.MASC.GEN.SG
PERS.PRON
ἐγώ
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
Markus
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Markus
Μᾶρκος
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Μᾶρκος
gadiliggs
MASC.NOM.SG
NOUN
gadiliggs
ἀνεψιὸς
MASC.NOM.SG
NOUN
ἀνεψιός
Barnabins
MASC.GEN.SG
PROP.NOUN
Barnabas
Βαρναβᾶ
MASC.GEN.SG
PROP.NOUN
Βαρναβᾶς
bi
-
PREP
bi
περὶ
-
PREP
περί
þanei
MASC.ACC.SG
REL.PRON
saei
οὗ
MASC.GEN.SG
REL.PRON
ὅς
nemuþ
ACT.PRET.2PL
VERB
niman
ἐλάβετε
ACT.AOR.2PL
VERB
λαμβάνω
anabusnins
FEM.ACC.PL
NOUN
anabusns
ἐντολάς
FEM.ACC.PL
NOUN
ἐντολή
ei
-
SUBJ
ei
-
-
-
-
jabai
-
SUBJ
jabai
ἐὰν
-
SUBJ
ἐάν
qimai
OPTV.ACT.PRES.3SG
VERB
qiman
ἔλθῃ
SUBJV.ACT.AOR.3SG
VERB
ἔρχομαι
at
-
PREP
at
πρὸς
-
PREP
πρός
izwis
2ND.MASC.DAT.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμᾶς
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
andnimaiþ
OPTV.ACT.PRES.2PL
VERB
and-niman
δέξασθε
IMPV.MID.AOR.2PL
VERB
δέχομαι
ina
3RD.MASC.ACC.SG
PERS.PRON
is
αὐτόν
3RD.MASC.ACC.SG
PERS.PRON
αὐτός
TISCH
Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου καὶ Μᾶρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρναβᾶ περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς δέξασθε αὐτόν
BYZTXT
Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου, καὶ Μάρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρνάβᾳ, περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς, δέξασθε αὐτόν·

COL 4.11

jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
Iesus
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Iesus
Ἰησοῦς
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Ἰησοῦς
saei
MASC.NOM.SG
REL.PRON
saei
-
-
-
-
haitada
PASS.PRES.3SG
VERB
haitan
λεγόμενος
PART.PASS.PRES.MASC.NOM.SG
VERB
λέγω
Justus
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Justus
Ἰοῦστος
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Ἰοῦστος
þaiei
MASC.NOM.PL
REL.PRON
saei
-
-
-
-
sind
ACT.PRES.3PL
VERB
wisan#1
ὄντες
PART.ACT.PRES.MASC.NOM.PL
VERB
εἰμί#1
us
-
PREP
us
ἐκ
-
PREP
ἐκ
bimaita
MASC.DAT.SG
NOUN
bimait
περιτομῆς
FEM.GEN.SG
NOUN
περιτομή
þai
MASC.NOM.PL
DEM.PRON
sa
οὗτοι
MASC.NOM.PL
DEM.PRON
οὗτος
ainai
MASC.NOM.PL
CARD.NUM
ains
μόνοι
MASC.NOM.PL
ADJ
μόνος
gawaurstwans
MASC.NOM.PL
NOUN
gawaurstwa
συνεργοὶ
MASC/FEM.NOM.PL
ADJ
συνεργός
sind
ACT.PRES.3PL
VERB
wisan#1
-
-
-
-
þiudangardjos
FEM.GEN.SG
NOUN
þiudangardi
βασιλείαν
FEM.ACC.SG
NOUN
βασιλεία
gudis
MASC.GEN.SG
NOUN
guþ
θεοῦ
MASC.GEN.SG
NOUN
θεός
þaiei
MASC.NOM.PL
REL.PRON
saei
οἵτινες
MASC.NOM.PL
REL.PRON
ὅστις
wesun
ACT.PRET.3PL
VERB
wisan#1
ἐγενήθησάν
PASS.AOR.3PL
VERB
γίγνομαι
mis
1ST.MASC.DAT.SG
PERS.PRON
ik
μοι
1ST.MASC.DAT.SG
PERS.PRON
ἐγώ
du
-
PREP
du
-
-
-
-
gaþrafsteinai
FEM.DAT.SG
NOUN
gaþrafsteins
παρηγορία
FEM.NOM.SG
NOUN
παρηγορία
TISCH
καὶ Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος Ἰοῦστος οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς οὗτοι μόνοι συνεργοὶ εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ οἵτινες ἐγενήθησάν μοι παρηγορία
BYZTXT
καὶ Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος Ἰοῦστος, οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς· οὗτοι μόνοι συνεργοὶ εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, οἵτινες ἐγενήθησάν μοι παρηγορία.

COL 4.12

goleiþ
ACT.PRES.3SG
VERB
goljan
ἀσπάζεται
MID.PRES.3SG
VERB
ἀσπάζομαι
izwis
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμᾶς
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
Aipafras
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Aipafras
Ἐπαφρᾶς
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Ἐπαφρᾶς
sa
MASC.NOM.SG
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
us
-
PREP
us
ἐξ
-
PREP
ἐκ
izwis
2ND.MASC.DAT.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμῶν
2ND.MASC.GEN.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
skalks
MASC.NOM.SG
NOUN
skalks
δοῦλος
MASC.NOM.SG
NOUN
δοῦλος
Iesuis
MASC.GEN.SG
PROP.NOUN
Iesus
Ἰησοῦ
MASC.GEN.SG
PROP.NOUN
Ἰησοῦς
Xristaus
MASC.GEN.SG
PROP.NOUN
Xristus
Χριστοῦ
MASC.GEN.SG
PROP.NOUN
Χριστός
sa
MASC.NOM.SG
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
sinteino
-
ADVERB
sinteino
πάντοτε
-
ADVERB
πάντοτε
usdaudjands
PART.ACT.PRES.STR.MASC.NOM.SG
VERB
us-daudjan
ἀγωνιζόμενος
PART.MID.PRES.MASC.NOM.SG
VERB
ἀγωνίζομαι
bi
-
PREP
bi
-
-
-
-
izwis
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμῶν
2ND.MASC.GEN.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
in
-
PREP
in
ἐν
-
PREP
ἐν
bidom
FEM.DAT.PL
NOUN
bida
προσευχαῖς
FEM.DAT.PL
NOUN
προσευχή
ei
-
SUBJ
ei
ἵνα
-
SUBJ
ἵνα
standaiþ
OPTV.ACT.PRES.2PL
VERB
standan
σταθῆτε
SUBJV.PASS.AOR.2PL
VERB
ἵστημι
allawaurstwans
MASC.NOM.PL
NOUN
allawaurstwa
-
-
-
-
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
fullawitans
WEAK.MASC.NOM.PL
ADJ
fullawita
τέλειοι
MASC.NOM.PL
ADJ
τέλειος
in
-
PREP
in
ἐν
-
PREP
ἐν
allamma
MASC/NEUT.DAT.SG
INDEF.PRON
alls
παντὶ
MASC/NEUT.DAT.SG
INDEF.PRON
πᾶς
wiljin
MASC.DAT.SG
NOUN
wilja
θελήματι
NEUT.DAT.SG
NOUN
θέλημα
gudis
MASC.GEN.SG
NOUN
guþ
θεοῦ
MASC.GEN.SG
NOUN
θεός
TISCH
ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἐπαφρᾶς ὁ ἐξ ὑμῶν δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ πάντοτε ἀγωνιζόμενος ὑπὲρ ὑμῶν ἐν ταῖς προσευχαῖς ἵνα σταθῆτε τέλειοι καὶ πεπληροφορημένοι ἐν παντὶ θελήματι τοῦ θεοῦ
BYZTXT
Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἐπαφρᾶς ὁ ἐξ ὑμῶν, δοῦλος χριστοῦ, πάντοτε ἀγωνιζόμενος ὑπὲρ ὑμῶν ἐν ταῖς προσευχαῖς, ἵνα στῆτε τέλειοι καὶ πεπληρωμένοι ἐν παντὶ θελήματι τοῦ θεοῦ.

COL 4.13

weitwodja
ACT.PRES.1SG
VERB
weitwodjan
μαρτυρῶ
ACT.PRES.1SG
VERB
μαρτυρέω
auk
-
ADVERB
auk
γὰρ
-
ADVERB
γάρ
imma
3RD.MASC.DAT.SG
PERS.PRON
is
αὐτῷ
3RD.MASC.DAT.SG
PERS.PRON
αὐτός
þatei
-
SUBJ
þatei
ὅτι
-
SUBJ
ὅτι
habaiþ
ACT.PRES.3SG
VERB
haban
ἔχει
ACT.PRES.3SG
VERB
ἔχω
manag
STR.NEUT.ACC.SG
ADJ
manags
πολὺν
MASC.ACC.SG
ADJ
πολύς
aljan
NEUT.ACC.SG
NOUN
aljan
πόνον
MASC.ACC.SG
NOUN
πόνος
bi
-
PREP
bi
-
-
-
-
izwis
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμῶν
2ND.MASC.GEN.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
bi
-
PREP
bi
-
-
-
-
þans
MASC.ACC.PL
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
þaiei
MASC.NOM.PL
REL.PRON
saei
-
-
-
-
sind
ACT.PRES.3PL
VERB
wisan#1
-
-
-
-
TISCH
μαρτυρῶ γὰρ αὐτῷ ὅτι ἔχει πολὺν πόνον ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικίᾳ καὶ τῶν ἐν Ἱεραπόλει
BYZTXT
Μαρτυρῶ γὰρ αὐτῷ ὅτι ἔχει ζῆλον πολὺν ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ καὶ τῶν ἐν Ἱεραπόλει.

COL 4.14

goleiþ
ACT.PRES.3SG
VERB
goljan
ἀσπάζεται
MID.PRES.3SG
VERB
ἀσπάζομαι
izwis
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμᾶς
2ND.MASC.ACC.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
Lukas
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Lukas
Λουκᾶς
MASC.NOM.SG
PROP.NOUN
Λουκᾶς
leikeis
MASC.NOM.SG
NOUN
lekeis
ἰατρὸς
MASC.NOM.SG
NOUN
ἰατρός
sa
MASC.NOM.SG
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
liuba
WEAK.MASC.NOM.SG
ADJ
liufs*
ἀγαπητὸς
MASC.NOM.SG
ADJ
ἀγαπητός
TISCH
ἀσπάζεται ὑμᾶς Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς ὁ ἀγαπητὸς καὶ Δημᾶς
BYZTXT
Ἀσπάζεται ὑμᾶς Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς ὁ ἀγαπητός, καὶ Δημᾶς.

COL 4.15

goleiþ
IMPV.ACT.PRES.2PL
VERB
goljan
ἀσπάσασθε
IMPV.MID.AOR.2PL
VERB
ἀσπάζομαι
þans
MASC.ACC.PL
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
in
-
PREP
in
ἐν
-
PREP
ἐν
Laudeikaia
FEM.DAT.SG
PROP.NOUN
Laudeikaia
Λαοδικίᾳ
FEM.DAT.SG
PROP.NOUN
Λαοδίκεια
broþruns
MASC.ACC.PL
NOUN
broþar
ἀδελφοὺς
MASC.ACC.PL
NOUN
ἀδελφός
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
Nwmfan
MASC.ACC.SG
PROP.NOUN
Nwmfan
Νυμφᾶν
MASC.ACC.SG
PROP.NOUN
Νύμφα
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
þo
FEM.ACC.SG
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
ingardjon
WEAK.FEM.ACC.SG
ADJ
ingardja
οἶκον
MASC.ACC.SG
NOUN
οἶκος
is
3RD.MASC.GEN.SG
PERS.PRON
is
αὐτῶν
3RD.MASC.GEN.PL
PERS.PRON
αὐτός
aikklesjon
FEM.ACC.SG
NOUN
aikklesjo
ἐκκλησίαν
FEM.ACC.SG
NOUN
ἐκκλησία
TISCH
ἀσπάσασθε τοὺς ἐν Λαοδικίᾳ ἀδελφοὺς καὶ Νυμφᾶν καὶ τὴν κατ’ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίαν
BYZTXT
Ἀσπάσασθε τοὺς ἐν Λαοδικείᾳ ἀδελφούς, καὶ Νυμφᾶν, καὶ τὴν κατ’ οἶκον αὐτοῦ ἐκκλησίαν.

COL 4.16

jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
þan
-
SUBJ
þan
ὅταν
-
REL.ADVERB
ὅταν
ussiggwaidau
OPTV.PASS.PRES.3SG
VERB
us-siggwan
ἀναγνωσθῇ
SUBJV.PASS.AOR.3SG
VERB
ἀναγιγνώσκω
at
-
PREP
at
παρ’
-
PREP
παρά
izwis
2ND.MASC.DAT.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμῖν
2ND.MASC.DAT.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
so
FEM.NOM.SG
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
aipistaule
FEM.NOM.SG
NOUN
aipistaule
ἐπιστολή
FEM.NOM.SG
NOUN
ἐπιστολή
taujaiþ
OPTV.ACT.PRES.2PL
VERB
taujan
ποιήσατε
IMPV.ACT.AOR.2PL
VERB
ποιέω
ei
-
SUBJ
ei
ἵνα
-
SUBJ
ἵνα
jah
-
ADVERB
jah
καὶ
-
ADVERB
καί#1
in
-
PREP
in
ἐν
-
PREP
ἐν
Laudekaion
FEM.GEN.PL
PROP.NOUN
Laudeikaia
Λαοδικέων
MASC.GEN.PL
NOUN
Λαοδικεύς
aikklesjon
FEM.DAT.SG
NOUN
aikklesjo
ἐκκλησίᾳ
FEM.DAT.SG
NOUN
ἐκκλησία
ussiggwaidau
OPTV.PASS.PRES.3SG
VERB
us-siggwan
ἀναγνωσθῇ
SUBJV.PASS.AOR.3SG
VERB
ἀναγιγνώσκω
jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
þoei
FEM.ACC.SG
REL.PRON
saei
-
-
-
-
ist
ACT.PRES.3SG
VERB
wisan#1
-
-
-
-
us
-
PREP
us
ἐκ
-
PREP
ἐκ
Laudeikaion
FEM.DAT.SG
PROP.NOUN
Laudeikaia
Λαοδικίας
FEM.GEN.SG
PROP.NOUN
Λαοδίκεια
jus
2ND.MASC.NOM.PL
PERS.PRON
jūs
ὑμεῖς
2ND.MASC.NOM.PL
PERS.PRON
ὑμεῖς
ussiggwaid
OPTV.ACT.PRES.2PL
VERB
us-siggwan
ἀναγνῶτε
SUBJV.ACT.AOR.2PL
VERB
ἀναγιγνώσκω
TISCH
καὶ ὅταν ἀναγνωσθῇ παρ’ ὑμῖν ἡ ἐπιστολή ποιήσατε ἵνα καὶ ἐν τῇ Λαοδικέων ἐκκλησίᾳ ἀναγνωσθῇ καὶ τὴν ἐκ Λαοδικίας ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀναγνῶτε
BYZTXT
Καὶ ὅταν ἀναγνωσθῇ παρ’ ὑμῖν ἡ ἐπιστολή, ποιήσατε ἵνα καὶ ἐν τῇ Λαοδικαίων ἐκκλησίᾳ ἀναγνωσθῇ, καὶ τὴν ἐκ Λαοδικείας ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀναγνῶτε.

COL 4.17

jah
-
CONJ
jah
καὶ
-
CONJ
καί
qiþaiþ
OPTV.ACT.PRES.2PL
VERB
qiþan
εἴπατε
IMPV.ACT.AOR.2PL
VERB
λέγω
Arkippau
MASC.DAT.SG
PROP.NOUN
Arkippus
Ἀρχίππῳ
MASC.DAT.SG
PROP.NOUN
Ἄρχιππος
saiƕ
IMPV.ACT.PRES.2SG
VERB
saiƕan
βλέπε
IMPV.ACT.PRES.2SG
VERB
βλέπω
þata
NEUT.ACC.SG
DEM.PRON
sa
-
-
-
-
andbahti
NEUT.ACC.SG
NOUN
andbahti
διακονίαν
FEM.ACC.SG
NOUN
διακονία
þatei
NEUT.ACC.SG
REL.PRON
saei
ἣν
FEM.ACC.SG
REL.PRON
ὅς
andnamt
ACT.PRET.2SG
VERB
and-niman
παρέλαβες
ACT.AOR.2SG
VERB
παραλαμβάνω
in
-
PREP
in
ἐν
-
PREP
ἐν
fraujin
MASC.DAT.SG
NOUN
frauja
κυρίῳ
MASC.DAT.SG
NOUN
κύριος
ei
-
SUBJ
ei
ἵνα
-
SUBJ
ἵνα
ita
3RD.NEUT.ACC.SG
PERS.PRON
is
αὐτὴν
3RD.FEM.ACC.SG
PERS.PRON
αὐτός
usfulljais
OPTV.ACT.PRES.2SG
VERB
us-fulljan
πληροῖς
SUBJV.ACT.PRES.2SG
VERB
πληρόω
TISCH
καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν κυρίῳ ἵνα αὐτὴν πληροῖς
BYZTXT
Καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ, Βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν κυρίῳ, ἵνα αὐτὴν πληροῖς.

COL 4.18

goleins
FEM.NOM.SG
NOUN
goleins
ἀσπασμὸς
MASC.NOM.SG
NOUN
ἀσπασμός
meinai
1ST.FEM.DAT.SG
POSS.PRON
meins
ἐμῇ
1ST.FEM.DAT.SG
POSS.PRON
ἐμός
handau
FEM.DAT.SG
NOUN
handus
χειρὶ
FEM.DAT.SG
NOUN
χείρ
Pawlaus
MASC.GEN.SG
PROP.NOUN
Pawlus
Παύλου
MASC.GEN.SG
PROP.NOUN
Παῦλος
TISCH
Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου
BYZTXT
Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου.

COL 4.19

gamuneiþ
OPTV.ACT.PRES.2PL
VERB
ga-munan
-
-
-
-
meinaizos
1ST.FEM.GEN.SG
POSS.PRON
meins
-
-
-
-
bandjos
FEM.GEN.SG
NOUN
bandi
-
-
-
-
ansts
FEM.NOM.SG
NOUN
ansts
-
-
-
-
miþ
-
PREP
miþ
-
-
-
-
izwis
2ND.MASC.DAT.PL
PERS.PRON
jūs
-
-
-
-
amen
-
INTERJ
amen
-
-
-
-
TISCH
μνημονεύετέ μου τῶν δεσμῶν ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν
BYZTXT
Μνημονεύετέ μου τῶν δεσμῶν. Ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν. Ἀμήν.